自宅、または会社にお客様がいらっしゃいました。まずお茶を出しますね。
または外出先。ちょっと一休みをしたいとき、誰かと一緒だったらこう誘うでしょう。

「お茶でもいかがですか?」 

 そんなときの韓国語は、

커피 한잔 하시겠습니까?
(コピ ハンジャン ハシゲッスムニカ?/コーヒー一杯いかがですか)

차나 한잔 하시겠습니까?
(チャナ ハンジャン ハシゲッスムニカ?/お茶でも一杯いかがですか?)
*「차나」の「나」は、「~でも」という意味

 また、お取引先やお客様などでない、ちょっと楽な間柄の場合は、

커피 드실래요?
(コピ ドゥシルレヨ?/コーヒー飲みますか?)

커피 드릴까요?
(コピ ドゥリルカヨ?/コーヒーお出ししましょうか?)

 以上の表現でOKでしょう。

 また、自分が訪問をして上のように聞かれた場合は、

예, 감사합니다.
(イェ、カムサハムニダ/はい、ありがとうございます)

예, 설탕하고 밀크도 주시겠습니까?
(イェ、ソルタンハゴ ミルクド ジュシゲッスムニカ?/
                       はい、砂糖とミルクもいただけますか?)

 と、ハッキリと答えましょう。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。