当校に嬉しい知らせが飛び込んできました!

ハングル能力検定協会 創立25周年企画「ハングル」検定ポスター 
キャッチコピー募集コンテストに、当校受講生の中野浩道さんが佳作入賞されました!

コンテスト結果のページ
より、作品を抜粋させていただきます。

=========

佳作受賞作品:

「トマンナヨ!

初めて聞いたとき、日本語かと思った。その言葉は、再会の約束だった。」

応募コメント:

「또 만나요.(ト マンナヨ)」。

日本語の「止まんなよ!」とほぼ同じ発音。
初めは「この人、日本語できるんだ。これから帰るんだから止まりませんよ」と思っていた。

しかし、その意味は「また会いましょう」だった。
自分を友人として認めてくれて、また会おうという再会の約束だ。
だから、僕は止まらずに韓国語を勉強する。

=========

中野さん受賞の速報を私から講師とスタッフにLINEで送ったのですが、

韓国人の先生方が、

「눈물이 날 것 같네요. 감동이에요.」

(ヌンムリナルコッカンネヨ。カムドンイエヨ/涙が出そうですね。感動します)

「그러게요. 감동!」

(クロゲヨ。カムドン!/ほんとうに。感動!)

とコメントされていたのも印象的でした。

私の感想。改めて、「또 만나요.」は良い響きだな、と思いました。
この言葉を発し、発せられ、そしてまた会える人は、
私は、皆さんは、この世にどれくらいいるのでしょう。

もしかしたら会えないかもしれないけれど、この言葉を発するときは
「きっと会える」と思って発しているのですよね。

なんだかそれを思うだけで、ジーンときてしまいます。
中野さんはこの方に、また会えたのでしょうか。

また会うために別れる……人と人の縁、繋がりはなんともいえないものです。

さて、以上のご紹介については、中野様からの許可を頂いて掲載しています。
中野さん、この度は受賞、本当におめでとうございます!

そして中野さんのみならず、みなさんも、韓国語の学習を「トマンナヨ!」。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。