拙著『リアルな日常表現が話せる! 韓国語フレーズブック』
の増版のお知らせを
出版社さんより頂戴しました。韓国語学習書としては堅調な3万部以上が市場に
出ているそうです。お手に取ってくださっている皆さん、どうもありがとうございます。

いつの間にか、Amazonのコメントも10件頂いていて、読者の方の生の声をありがたく拝見しています。
(CD2枚のところ1枚しか入っていなかった、とコメントされた方がいますが、
是非出版社に連絡して頂きたいです!)

増版の報告を共著の先生にしたところ、

「스테디 셀러가 되었네요.」
(ステディ セrロガ テオンネヨ/ステディーセラーになりましたね)

とのコメント。やりとりから日本語の「ロングセラー」のことだと分かりましたが、
韓国語ではそう言うのですね!

「ステディ」というと……。一昔前は、彼氏、彼女の意味だったと思いますが、
なんとなく死語の香りが(笑)。いまはおそらく使いません……よね。
ただ、彼氏、彼女というよりは、「決まった人」というようなニュアンスが
あったような気がします。

ここで「決まった」というのは、将来を約束しているとか、そういうことではなく、
「お互いを彼氏、彼女としっかり認め合っている恋人」という意味でしょうか。

ステディは「steady」と書き、辞書を見ると「固定された、安定した、ぐらつかない」
という意味があります。なるほど。「ステディーセラー」は、安定的に、堅調に
売れているという意味になるわけですね。

出版は5年前ですが、色あせない活き活きしたフレーズが満載です。
2枚のCDには、1つのフレーズに対し、
・韓国語の綴りを頭で思い浮かべながら聞ける「ゆっくりバージョン」
・耳で覚えられ口からそのまま出てくるようつぶやける「ネイティブバージョン」
を続けて聞くことができます。

それで1,500円(+税)は本当にお買い得だと思います(^^)
現在、Amazonでは13位のよう。さらに多くの方にお手に取って頂けると嬉しいです!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。