史上初の米朝首脳会談が行われました。この歴史的な一日を、
業務をこなしながら、たまに速報を見たりしていました。先日の
南北首脳会談しかり、報道関係の仕事をされる先生方や
受講生の方々は大忙しの一日だったようです。
ニュースを聞いているとしきりに登場するこの言葉、
「完全かつ検証可能で不可逆的な核廃棄(CVID)」ですが、
このCVID部分は英語の、
Complete(完全), Verifiable(かつ検証可能で),Irreversible(不可逆的な),
Dismantlement/Denuclearization(廃棄、非核化)から来ています。
・完全-いっさい残さない
・検証可能-「廃棄しました」というような当事者の言葉の報告だけでなく
外部専門家や国際機関が調査し、廃棄した状態が認められること
・不可逆的-戻って来る(再び核を持つ)ことができない、ゆるされない
ということですね。
さて、これを韓国語で見てみましょうか。
완전하고 검증 가능하며 돌이킬 수 없는 비핵화
(ワンジョナゴ コムジュン カヌンハミョ トリキr ス オmヌン ピヘックァ)
です。
個人的には「不可逆的」がどういう韓国語になるのかが気になって
いましたが、「돌이키다(トリキダ)」なんですね。ほほう~。
「돌이키다」の意味は、身体的なこと、心理的なこと共に、
「振り向く、振り返る」という意味で使われたり、
「元の状態に戻る」「挽回する」「心を入れ替える」「思い直す」
などの意味でも使われます。
そう、過去を振り返りがちな人の心の営みの上で欠かせない単語です。
したがって、歌詞、小説やエッセイ、個人の文章など、いろんなところで
目にする重要な中上級語彙です。
私の頭の中には「돌이켜 보면(トリキョボミョン/振り返ってみると)」という
表現が焼き付いていました。「돌이키다」の代表的な用法です。
例:돌이켜 보면 힘든 유학생 시절도 좋은 시간이었던 것 같다.
(トリキョ ボミョン ヒmドゥン ユハkセン シジョrド チョウン シガニオットン ゴッ カッタ
/振り返ってみると、辛かった留学時代も良い時間だったようだ)
いまふと思いましたが、「後戻りするのはトリッキーだ」という
語呂合わせで覚えると良さそうですね!(文の中身は意味不明ですが)
さておきまして、一歩一歩、韓半島の融和に向かっているのだと信じています!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。