来週2月5日は旧正月。朝鮮半島、中国大陸のみならず、香港、台湾、ベトナム、
モンゴル、さらにはマレーシアやシンガポールの華人街などでもにぎやかに
新年を祝います。

私は最近まで、暦を1月、2月、と西暦の感覚でしか捉えられず、
旧正月と聞いても、「隣国の文化」と思うのみだったのですが、
なぜかここ最近、日の出や日の入りの時間、ちょっとした気温の感覚、
あと八百屋に並ぶ野菜や草花の様子を見ると、旧暦や二十四節気
(大寒、立春、など、1年を24に分ける考え方)と風物の関係がちょっとした
感動をもって実感できるようになってきました。

以前は「大寒」と聞いても、「あぁ、確かにいま寒いよね」、「立春」と聞けば、
「まだまだ寒い。春は3,4月だろうに」と思ってしまっていたのですが、
この週末、お気に入りの八百屋さんに行ったら、新玉ねぎ、新じゃが、
そら豆、タラの芽(ハウスかも)などが並んでいるではありませんか。

私はこれらの春の野菜が大好きで、 食べると鋭気や精気を養えるような
気がするんです。 そして、まだまだ寒いけれど、春がやってくるんだな、
と思います。

少し話題が変わりますが、「東京タワーが何色に染まるか」が分かる
カレンダーがあるのですね。今年は、旧正月の前日─いわゆる旧暦の
大晦日、東京タワーが赤くライトアップされるそうです。
(公式HP:中国旧暦新年 東京タワー レッドライトアップ


日本も明治時代初期までは旧正月がお正月だったようですから、
「外国の文化」というよりは、「日本の昔の文化」として旧正月を意識してみる
のも良いのではないでしょうか。

ということで、2月4日は忘れずに、虎ノ門の東京タワーが見えるスポットで
東京タワーを眺めたいと思います!

2월4일 저녁, 도쿄 타워 조명을 볼 수 있는 사람은 꼭 보세요.
(イウォr サイr チョニョk トキョ タウォ チョミョンウr ポrス インヌン サラムン 
コッ ポセヨ/2月4日夕方、東京タワーのライトアップ(イルミネーション)が見られる人は、
ぜひ見てください!)

「ライトアップ」は和製英語のよう。韓国語は「조명(チョミョン/照明)」を使いますよ!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。