引き続き、韓国での話題を。
韓国にお住まいの方、しょっちゅう旅行をされる方はよくご存じかと思いますが、
韓国で買い物をすると、値段のところに、
「2+1」
「3+1」
「10+10」
等、書いてあることが多いですね。
これは、上から行きますと、
「2つ買ったら1つおまけ」
「3つ買ったら1つおまけ」
「10個買ったら、10個おまけ」
という意味になります。
私なんぞは「おまけはいいから最初から割引して!」と思ってしまいますが、
この「おまけ」心理が人の購買意欲をくすぐるんですね。
ちなみに、10個買ったら10個おまけは、コスメショップの
シートパックで見かけました。いくらなんでも、という感じです(笑)。
牛乳を注ぐだけのカップ入りコーンフレークを買いました。
韓国料理に疲れ気味だった子供たちが良く食べて、また食べたい、と。
「さっき、2+1で買っておけばよかった」と思い、
次に行ったときは2+1で買いました。3つあります。
そうしたら今度は1つしか減らない。
結局旅行中2つを持ち歩き、両方私が食べる羽目に!!
ロッテワールドのロッテ百貨店、食品売り場で、とても美味しそうで、
味見をした「엿(ヨッ/飴)」がありました。
聞くと、キキョウで作られた自然飴。きな粉がまぶしてあって、
柔らかくて、とても美味しかったんです。
1パック10,000ウォン(1,000円くらい)、なかなかお高いですが、
お年寄りのお土産に良いかな、と……
「이거 하나 주세요.」
(イゴ ハナ ジュセヨ/これ、ひとつください)
「플러스 원으로 하세요. 두 개 사시면 하나 서비스예요.
냉동을 하시면 계속 맛있게 드실 수 있으세요.」
(プrロス ウォヌロ ハセヨ。トゥゲ サシミョン ハナ ソビスエヨ。
ネンドンウル ハシミョン ケソk マシッケ トゥシrルス イスセヨ
/プラスワンされてください。2個買えば、1つおまけですよ。
冷凍すればずっと美味しく召し上がることができます)
きたぁ……!プラスワン!
いくらなんでも3パックは多い…、でもお土産にすれば……
でも伝統飴はウケが良いか分からないなぁ……、
と葛藤し、一つにすると告げ、一回で相手が飲むわけはなく、
でも断り(がんばった!)、結局一つだけ買いました。
ああ、一つにしてよかった、と思ったのですが、
なんとスーツケースに入れて持ち帰ったところ、溶けてしまい、
可愛らしい飴の粒が、跡形もないではありませんか!?
しかも、シオモニ(義理の母)は「歯について食べられない」と……。
ということで、冷凍をし、食べるたびに叩き割っています。
形は悪いけれど、味は良いですよ。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。