当校は「新型コロナウイルス感染症の影響に伴う当校の対応について
」のような
方針で、オンラインで対応したり、特別講座や説明会の規模を縮小するなどして
粛々と 運営しています。

4月には「シゴトの韓国語」講座、「実践通訳講座」の新規開講を予定していますが、既に満席に近いクラスもあります。意思を持ち、意識の高い人たちと切磋琢磨しようとさ
れる皆さんを尊敬しますし、心から応援したいと思っています。

昨年、日韓関係がとても悪くなったとき、とある中国語の先生が、
「こんなときだからこそ、韓国語を学ぶ人が増えたらと思います」とおっしゃっていましたが、ほんとうにその通りだな、と思いました。例えば、

「いまは国民感情も良くなくて、(韓国語の)ニーズも少ないだろうし、
旅行も仕事も機会がなさそうだ。だったら勉強しても仕方がないや」

と思うのが一般的なのかもしれません。しかし、そんなふうにニーズがないと
思われているときに、さらには競争相手が少ない時に、虎視眈々と準備をして
おくわけですよ。きっと、いつか良い時がきますので。だって、こんなに近い隣の国
なんですから、その機会は必ず訪れます。保証はありませんよ。でも、保証とか
つまらないこと考えないで、自分がやってみたい、やりたいという気持ちを信じて
行動するのが大切だと思います。

良い時に準備を始めても、そのときは「準備生」扱いでその他大勢の一員になるだけ。その時に、「さあ来た!」と自分のところに風が吹くようにしておくのが良いです。

抽象的なことばかり申し上げましたが、韓流ブームが起きたとき、
チャンスを手に入れ、支持を得て、その後も地に足を付けた活動をしている方々は、日韓の交流があまりなかったころも、日韓関係が良くないときも、地道に活動をしてきた方
々です。

今だからこそ、先(さき)んじて準備をしてほしいですね。

기회는 미리 준비한 사람, 계속할 사람에게 주어진다.
(キフェヌン ミリ ジュンビハン サラm ケソカr サラメゲ チュオジンダ
/機会(チャンス)は前もって準備をした人、継続する人に与えられる)

民間大使となるであろう皆さんをお待ちしています!





※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。