我が家のチャンネル権6位の私は、テレビのリモコンすら操作の仕方を
忘れるほどです。
キーワードを入れると、それに関連した番組がズラーっと並ぶようで、
夫がBTSと入れると、韓国の音楽番組が観られることがわかりました。
長女のテンションは上がるばかりです。
一緒にBTSが出演する番組を観ていたら、司会者の人がこんなふうに
言っていました。
컴백하셔서 기분이 어떠세요?
(コmベッカショソ キブニ オットセヨ?)
字幕:カムバックされて、どんな気分ですか?
私 「え、バンタン(BTS)って、休んでないよね、誰も軍隊行ってないでしょ。
カムバックって、どういうこと?」
という私の疑問に対する長女の回答と、その話題を当校で出したときの
講師・スタッフの回答は全く同じものでした。
「新曲を出したらカムバックというんですよ」
えー、そうなの?カムバックって、復帰って意味ですよねぇ。なんかモヤモヤする……。
(読者の皆さんは「えー、そんなことも知らなかったのー?」と思われるでしょう)
その後、長女が「バンタンがカムバしたからいろいろチェックしなきゃ!」と
言っているのも聞きました。カムバ、ね……。
さておき、また一つK-POP用語を覚えました。
そういえば、日本の歌手が新曲を出したらどう言うんでしょうかね。
「◯◯をリリースされて、気分はいかがですか?」
「さて、新曲を披露していただきましょう」
こんなところでしょうか。
長女は日々、そろそろBTSの誰それが軍隊に行くのでは、とか、早くBTSの
映画を観に行きたいとか、スマホを片手にざわついています。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。