最近、じわじわと一人感動していたことがありました。趣味の音楽活動で
来春、とある室内楽曲を演奏することになったのですが、ちょうどその曲を
生で聴けるコンサートを知り合いが見つけてくれたのです。
コンサートは平日の夜に行われることになっており、ホームページを見たときには
すでにチケットは完売していました。おそらくコロナの関係で座席数を制限して
いたためでしょう。しかし、オンライン配信があるとのこと。生で聴きたいのは
やまやまですが、時間的にいろいろ調整も難しく、オンラインで聴くことにしました。
実際のその時間は配信に集中することはできませんでしたが、ありがたいことに
3日間、アーカイブ配信を利用できたのです。その後、時間があるたびに、
パソコンで聴いたり、スマートフォンで聴いたりと存分に味わうことができました。
平日夜のコンサート……、子供の歳の年数、ほとんど行けなかったものです。
しかし、このコロナ禍で、演奏会のオンライン配信などが盛んに行われるように
なりました。もしこれが、この間一般化されていたら、慌ただしい生活の中でも
時間を見つけてオンラインで聴きたいコンサートを視聴し、日々の私の生活、
そして心はもっと潤ったのではないかと思うのです。
コロナ禍でいろんな価値観が変わりました。これから子育てをする人は、「子供が
いて○○ができない」ということが、少しずつなくなってくるかもしれませんね。
いまや飲み会もオンラインですし…!
さて、このアーカイブ配信、韓国語でどう言うのかなぁと思い、調べたり、先生に
聞いてみたりしました。
アーカイブ(archive)は、「기록 보관소(キロkポグァンソ/記録保管所)」とあり、
本当に「データの貯蔵庫、保管所」のような使われ方をするようで、先生に聞いても
このようなときは使用しないとのこと。「VOD」「다기 보기(タシボギ/もう一度見る)」などの単語が挙がりました。
VOD(뷔오디)를 이용해서 연주회를 들을 수 있었어요.
(ヴィオディルr イヨンヘソ ヨンジュフェルr トゥルr ス イッソッソヨ
/VODを利用して、演奏会を聴くことができました)
ただ。VODは、Video On Demandの略で、映画やドラマなどのイメージが強いですよね。
다시 보기로 다음날까지 볼 수 있었어요.
(タシボギロ タウムナrカジ ポrスイッソッソヨ/「もう一度見る」で次の日まで
見ることができました)
もちろん生のコンサートが良いけれど、行けないときはオンラインも利用していこうと思います。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。