お隣、韓国も11/8は皆既月食の天体ショーで盛り上がっていたようです。ネットニュースを見ると、月食が見られる時間や、きれいに写真を撮る方法など、日本と変わらな
い記事であふれていました。

개기월식(ケギウォrシk/皆既月食)

日本語と同じ漢字が使われています。せっかくなので、例文を見ながらお月さま関連の用語を確認してみましょう。

(以下、「東亜日報」記事
https://www.donga.com/news/article/all/20221109/116397076/1 より)

8일 저녁 동쪽 하늘에서 떠오른 보름달의 모양이 금새 변하기 시작했다.
(パリr チョニョk トンッチョッカヌレソ トオルン ポルmタレ モヤンイ クmセ ピョナギ シジャッケッタ/8日夕刻、東の空から昇った満月の姿がたちまち変わ
り始めた)

저녁 6시 10분경부터 시작된 개기월식은 7시 10분이 넘어서자 남아있던 초승달 모양도 완전히 사라졌다.
(チョニョン ニョドrシ シップンギョンブト シジャkトゥェン ケギウォシグン イrゴpシ シップニ ノモソジャ ナマイットン チョスンタr モヤンド
ワンジョニ サラジョッタ/夕刻(午後)6時10分より始まった皆既月食は7時10分を過ぎると、残っていた三日月の姿も完全に消えていった)

보름달( ポルmタr/満月)

초승달 (チョスンタr/三日月)

このあたりの単語をこの機会に覚えてみましょう!

月の言葉、話題は何だか神秘性がありますね…。

皆さんも皆既月食をご覧になりましたか?

それでは、また来週お目にかかりましょう。

감사합니다. 안녕히 계십시오.


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。