本日は韓国式の「清き一票」をご紹介します。
사랑하는 독자 여러분!
(サランハヌン トクチャ ヨロブン!/愛する読者の皆さん!)
저는 언제나 여러분이 읽어주시는 모습을 생각하면서 쓰고 있습니다.
(チョヌン オンジェナ ヨロブニ イルゴジュシヌン モスブル センガッカミョンソ
スゴ イッスムニダ/私はいつも皆さんが読んで下さる姿を思いながら書いています)
조금이라도 재미있다, 도움이 되다, 라고 느끼신 적이 있다면
(チョグミラド チェミイッタ、トウミテンダ、ラゴ ヌッキシンチョギ イッタミョン
/少しでも面白い、為になる、と感じられたことがおありなら)
이 매거진을 찍어 주십시오--!!
(イ メゴジヌル チゴジュシプシオ!/このメルマガに一票入れてください!)
ポイントはなんといっても日本語の「一票入れてください」にあたる
「-을/를 찍어주세요」でしょう。直訳すると「~を押してください」となります。
韓国の選挙は、用紙の候補者欄にハンコを押すらしく、よって
「찍어주세요(押してください)」となるわけですね。
そう、「写真を撮る」のときの「사진을 찍다」と同じ「찍다」です。
《余談》
それにしても、どうして“清き一票”と言うのでしょうかね。美しき一票でもなく、
正しき一票でもなく、汚(けが)れし一票でもない・・・。“清き一票”の由来をご存
知の方、教えてください。誰かが言い始めたことが、広まったのかもしれませんね。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。