女性がよく口にする、男性への不満として、「髪型を変えたのに、気付いてくれ
ない」というものがあります。男性の皆さんも、女性の皆さんも覚えがあるのでは
ないでしょうか。

 女性は美容院に行くととても気分が良くなるので、そんなときに「髪型変えまし
たね」の一言があれば、アイスクリームの上のアーモンドやチョコレートシロップ
のような、トッピング効果が生まれます。

 男性の皆さん、髪型を変えた女性がいたら、こう言ってみましょう。

「머리・・・ 하셨어요?」(モリ・・・ハショッソヨ?)

 直訳は「頭・・・しましたね」と、へんてこりんな訳になりますが、「髪型変えまし
たか?」というきちんとした意味を持っていますので、ご安心下さい。きっと、
ニッコリ笑ってくれるでしょう。

 ただひとつ、気になることが。とある日本企業に勤める友人が、「セクハラ防止
マニュアル」のようなものを会社で配られたそうです。そこには、「髪型変えましたね」
の一言が、セクハラに成りうるとの記載があったとか。

 相手との関係によってはトッピング効果どころではなくなってしまうので、乱用?
は禁物ですね(笑)。それこそ「シゴトに使えない韓国語」を教えてしまったことに
なります(汗)。

【知っトク関連用語】
・컷(コッ):カット *「カットです」は、「컷이에요(コシエヨ)」
・염색(ヨムセッ/染色):カラー 
  *「染めましたか?」は、「염색하셨어요?(ヨムセッカショッソヨ?)」
・파마(パマ):パーマ





※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。