韓国人は褒め上手。ちょっと韓国語を話しただけなのに、「うわ~、上手!」と、
喜んでくれるんですよね。お世辞…なんでしょうけれど、心の底から感心してくれ
ている、喜んでくれているような気もします。
ところで、「お世辞」の韓国語は、
「빈말」(ピンマル)-お世辞、社交辞令、口先だけの言葉
この「빈」の部分に注目。これは、「비다(ピダ/空である、空虚だ)」の過去形です。
そこに「말」がついて、「빈말」。そう、空っぽの言葉のこと。心底そう思ってないのでは?
というセリフのことを言います。
例:빈말이라도 고마워요.
(ピンマリラド コマウォヨ/お世辞だとしても、ありがたいです)
빈말이라도 좋아요.
(ピンマリラド チョアヨ/お世辞だとしても、いいです)
さてそこで、この「빈」は、割とミソ的存在というか、ふと重要な場面で存在感を
発揮!しているのです。名脇役、といったところでしょうか。その代表的単語を
あと2つお届けします。
「빈손」(ピンソン/手ぶら)
例:빈손으로 와서 미안해요.
(ピンソヌロ ワソ ミアネヨ/手ぶらで来ちゃってごめんなさい)
これは、たとえばお友達の家に遊びに行くときに、時間がなくて何も買って行け
なかったようなときに使えますね。
「빈차」(ピンチャ/空車)
これは、旅行で韓国を訪れると大抵の人が乗るもの。そう、タクシーによく見る
表示ですね。
ピンつながりで、単語が3つも覚えられました!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。