台風が日本列島を横断中。台風が接近すると、にわかに天気予報が騒がしくなります。
さてそこで、最近ふと気づいたことがあるのですが、「台風が接近している」
「上陸しそうだ」というとき、あくまでも自分が暮らす東京近郊の話ですが、
「ふーん」という人と、「これは大変だ」という人、2タイプの人がいるような気がします。
住宅の状況や交通網に関しては多少の違いこそあれ、そんなに違わないと思うのですが…。
皆さんは、どうですか?
ニュースによると、夜に台風が直撃する可能性がある。
しかし、大切な約束、仕事が入っている、そんなとき、キャンセルして、
一刻でも早く家に帰りますか?
それとも、まあなんとかなるさ、と予定通り過ごしますか?
そこで少し寄り道して、今日の知っトクを。「なんとかなるさ」は、韓国語で、
「될 대로 되라」 (テルテロテラ)
「大変だ」は、
「큰일이야」 (クニリヤ)
です。
・될 대로 되라. 회사에서 자지. 뭐.
(テルテロテラ。フェサエソ チャジ モ/なるようになるよ。会社で寝るさ)
・전철이 멈추면 큰일이야. 빨리 집에 가야 되.
(チョンチョリ モムチュミョン クニリヤ。パrリ チベ カヤ デ
/電車が止まったら大変だ。早く家に帰らなくては)
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。