当校には日本に来てからもう、何年にもなるという講師がたくさんいます。
この前、ある講師の先生と、日本に来て働き始めの間もない頃、
「あーここは日本なんだ、と文化の違いのようなことを感じたときはありますか?」と
伺ったところ、日本人はとても勤勉だ!というのが第一印象だったそうです。
よく聞かれる言葉ですが、どうして日本にはそのような印象がついたのか気になり、
いろいろ話てみたところ、実際の仕事をきちんとする事は当たり前ですが、
ちょっと空いた時間の使い方が勤勉だと感じられたそうです。
たとえば、全部の会社ではないかもしれませんが、大半の韓国の会社は
拘束時間中でも、私用電話など、仕事と関係ない事をしても大丈夫なのです。
もちろん、自分がやらなければならない仕事を片付けた、という前提があってですが…
それにしても、日本ではあまりない光景ですよね。
「でも로마에 가면 로마 법을 따라라(ロマヘカミョン ロマボベタララ)といいますから、
日本に来たら、その土地の文化に従わなければならないですよ。」と。
意味は『ローマへ行ったら、ローマの法に従え』
もう、お分かりですね。日本で言う、‘郷(ごう)に入(い)っては郷に従え’です。
ちょっと調べてみたところ、この諺は多くの国では‘ローマへ行ったら、
ローマの法に従え’の方で使われているようです。へぇ~
‘すべての道はローマへ通ず’の様に、ローマをそのまま使っている諺が日本にあるのに、
なぜ、ローマの代わりに郷という言葉を使うようになったのでしょうか?
この機会に、意味は同じでも日本と韓国で、表現が違う諺を調べてみたいと思いました。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。