「ダイエットは明日から」…、つくづく「名言」だなぁ、と思います。
何かのコマーシャルのキャッチコピーだったと思いますが、すでにこの言い回しはコマーシャルを離れ、
広く日本の女性達に定着していますよね。

何が言いたいかって…、「年末年始で太ったなぁ」、もしくは「胃袋が大きくなったようだ」と
思っている方はいらっしゃいませんか?
私もご多分にもれず、お腹のすくタイミングが早くなったような気がしております…。
以前、少し太ってしまったことがあったのですが、そのスタート地点は紛れもなく年末年始でした。
ああ、おそろしい!
ダイエットは、…「明日からでいいかナ」。

さて、当校では、生徒さんや先生方と「年末年始いかがお過ごしでしたか~?」なんて
話になるのですが、かなりの頻度で「食べ過ぎました」という話になります。そこで、

そんな話題の時に使える韓国語のフレーズをお届けしましょう。

「너무 많이 먹어서 살이 쪘어요.살을 빼야돼요.」
(ノム マニ モゴソ サリ チョッソヨ。サルル ペヤデヨ
/あまりにたくさん食べて、太りました。ダイエットしなければなりません)

ポイントは、「살(サル)/肉→ぜい肉」を上手く使いこなせるか、です。

・살이 찌다(サリ チダ):肉がつく、太る

・살이 빠지다(サリ パジダ):肉が落ちる、痩せる

・살을 빼다(サルル ペダ):肉を落とす→ダイエットする


「오늘부터 다이어트를 해야 돼요」
(オヌルブト ダイオトゥルル ヘヤデヨ/今日からダイエットをしないといけません)


「다이어트는 내일부터 할거예요」
(ダイオトゥヌン ネイルブト ハルコエヨ/ダイエットは明日からにします)


と良いながら、毎日ガツガツ食べればウケを取れること間違いなし!
…かもしれません。食べ過ぎにはくれぐれもご注意を(^_^)。





※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。