前回の「-하고자 합니다(しようと思います)」に続き、スピーチやプレゼンなどで、
「ちょっと格好つける」ための表現です。
「熊本県は、日本の南、九州地方にあります」
「I.K.Bridgeは、東京のビジネス街、虎ノ門にあります」
上記の文章、ちょっと格好付けると、
「熊本県は、日本の南、九州地方に位置しています」
「I.K.Bridgeは、東京の中心地、虎ノ門に位置しています」
となりますね。
この「位置しています」に似た表現が、韓国語にもあります。
早速見てみましょう。
「구마모토 현은 일본 남쪽, 규슈 지방에 자리 잡고 있습니다」
(クマモトヒョヌン イルボン ナムチョッ、キュシュ チバンエ チャリチャプコ イッスムニダ
/熊本県は日本の南、九州地方に位置しています)
「I.K.Bridge는 도쿄 중심지 도라노몬에 자리 잡고 있습니다」
(アイケイブリッジヌン トキョ チュンシムジ トラノモネ チャリチャプコ イッスムニダ
/I.K.Bridgeは、東京の中心地、虎ノ門に位置しています)
と、ただ単に「-에 있습니다 (~エ イッスムニダ/にあります)」と言うよりも、
「-에 자리 잡고 있습니다(~エ チャリチャプコ イッスムニダ)」を使う方が、
格好良いです。「-에 위치합니다(~エ ウィチハムニダ/~に位置します)」
でも良いと思いますよ。
ちょっとしたスピーチ、プレゼンで是非使ってみてくださいね!
「おおっ」と思われること、間違いありません!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。