マレーシア、クアラルンプールで行われた韓国語雄弁大会。
100名以上の韓国の方と過ごしたのですが、こうして大勢の韓国の方々と一緒に過ごしてみると、
忘れかけていた言い回しや彼らの行動パターンなど、いろいろ思い出されます。
今回ご紹介するのは、韓国語の「おはようございます」。
え? 韓国語の「おはようございます」は、「안녕하세요?(アンニョンハセヨ)」、
もしくは「안녕하십니까?(アンニョンハシムニカ)」でしょ? 朝・昼・晩、一緒でしょ?
とお思いでしょう。はい、その通りです。
しかし、今回彼らとの生活でふと使ってみて、あ、この場合ヘン!!と思った瞬間があったのです。
それは、こんなとき。
ホテルの部屋は一部のVIPを除き、すべて2人部屋でした。
私は、ドイツから参加した在独韓国人の高校生の女の子と同室。
彼女にとって、私はアジュンマ(おばさん)です。あ、関係ないですね。
朝、目覚めたとき、彼女はすでに起きていました。私が「おはようございます」と言おうとし、
とっさに「안녕하세요?(アンニョンハセヨ)」と言ったのですが、
その瞬間「あれ?なんかおかしい」と感じました。
実は、この場合にふさわしい韓国語は、
「안녕히 주무셨어요?」
(アンニョンイ ジュムショッソヨ?/よくお休みになられましたか?)
なのです。
その後、朝食バイキングの席で、集合したロビーで、バスに乗り込んで、
「おはようございます」と言う時は、みなさん「안녕히 주무셨어요?」(アンニョンイ ジュムショッソヨ)
と言っていましたね。
なんとなく「안녕하세요?(アンニョンハセヨ)」は、別々のところから、
ある一つのところに来たときに使う言葉のような気がします。
今回のように、一つ屋根の下で寝泊まりし、お互い顔見知りのような場合は
「안녕히 주무셨어요?(アンニョンイ ジュムショッソヨ)」が、なんとなく自然ですね。
ちなみに、相手が子供だったり、親しい間柄の場合は、
「잘 잤어?」 (チャル ジャッソ?/良く眠れた?)
「잘 잤어요?」 (チャル ジャッソヨ?/良く眠れました?)
でOK。
これらを使い分けられるようになると良いですね!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。