「5つ星ホテル」の韓国語は、「별다섯개 호텔(ピョル タソッケ ホテル)」。
そのまま!ですね。

でも、「あれ? 韓国では別の言い方もしないかな?」と思われた方、いらっしゃるでしょうか。旅行のガイドブックなどには、星の数でホテルのランクを表しているものもあ
れば、以下のような表示をしているものもあります。

・特一級
・特二級
・一級
・二級
・三級

実は、韓国の方との会話の中では、こちらの方が多く出てくるかな、という気もします。
それぞれ韓国語では、

・특일급(トゥギルグp)
・특이급(トゥギグp)
・일급(イルグp)
・이급(イグp)
・삼급(サムグp)

となるわけですが、そう……「特」が付くと発音が難しいのです!
「とくいっきゅうー」などという、平和な音感とはほど遠いので、シャキッと気を引き締めて、
[트길급(トゥギルグp)]とパリパリッと話してみて下さい。それでは、例文をいくつか。


고위직 분들께는 특일급 호텔을 마련해야 되겠어요.
(コウィジッ プンドゥルケヌン トゥギルグp ホテルr マリョネヤ デゲッソヨ/
経営幹部の方には、特一級ホテルを用意しなくてはならないでしょう)

일급 호텔정도면 괜찮지 않을까요?
(イルグp ホテルチョンドミョン ケンチャンチ アヌルカヨ?/
一級ホテル程度なら、大丈夫ではないでしょうか?)

韓国のホテルはその等級を、国花である「むくげの花」→무궁화(ムグンファ)の数で
表しています。5つ星ホテルのムクゲの数は、5つ、というように。入り口のムクゲを、
是非チェックしてみてくださいね。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。