「韓国の仁寺洞に行って、韓国の雑貨を買ってきました~」
「ベトナムって、雑貨が可愛いのよね~」

日本女性が大好きな雑貨。海外に行ってその国ならではの雑貨を手にとっては、
お店をはしごしたり……楽しいですよね!

受講生の皆さんと韓国語のフリートークなどでお話ししていると、海外旅行の話の中で
かなり多く、この「雑貨」という言葉が登場します。この「雑貨」、「雑」は、「잡」で、
「貨」は、「화」だから、「잡화」か……というと、それでは通じません。
では、韓国語でどう言ったらよいのでしょうか。一言で言える言葉で、もっとも近いかな、
と思えるものは、

「팬시 용품」 (ペンシ ヨンプン/ファンシー用品、小物)

でしょう。携帯ストラップやキーホルダー、ハンカチや小物入れ、ヘアアクセサリー、
これらのものを、上のように言うことが出来ます。

例:인사동은 한국 다운 예쁜 팬시 용품이 많아서 많이 사 왔어요.
(インサドンウン ハングッタウン イェップン ペンシ ヨンプミ マナソ マニ サワッソヨ/
仁寺洞は、韓国らしい可愛いファンシー用品が多くて、たくさん買ってきました)

もちろん、「팬시 용품」と言わずに、

「필통을 사 왔어요」
(ピルトンウル サワッソヨ/筆入れを買ってきました)

「복주머니를 사 왔어요」
(ポクチュモニルル サワッソヨ/ポッチュモニ
(小物入れ)を買ってきました)

と言っても良いですよ。とにかく、「雑貨」は、漢字そのまま韓国語に直せない、
ということだけ覚えておいてくださいね!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。