前号で、ソウルで頑張るUさんについてのお話しをご紹介致しましたが、
そのUさんがさらに「気になるビジネス韓国語」についてお話しをしてくだ
さいました。その一つが「진행(チネン/進行)」。
お~、そうそう。チネン!よく聞きます。例えばこんな風に。
그 프로젝트는 진행중입니다.
(ク プロジェクトゥヌン チネンジュンイムニダ/そのプロジェクトは進行中です)
A: 김 대리, 저번에 부탁한 자료 어떻게 됐어?
B: 아…, 진행중입니다.
(A:キムデリ チョボネ プタッカン チャリョ オットケ テッソ?
B:ア…チネンジュンイムニダ)
(A:金代理、この前お願いした資料、どうなった?
B:あ…進行中です)
この「進行」は、言うまでもなく「いま行っている最中です」ということ
なのですが、実はかなり曖昧なのです。例えば、実際の作業には手を付けて
いなく、「考えている最中」というようなときも「진행중(進行中)」と
言っている人が中にはいるような気がします(笑)。
言い換えれば、「完成、終了」以外(→まだ手を付けていない、考えている最中、
停滞中、本当に作業中などなど)はすべて「進行」になると言っても良いかも
しれません。
さて、私が今年の目標に掲げた『シゴトの韓国語』シリーズ2冊の改訂版
作業は「進行中」です(笑)。今年の目標にしたら「あら、あと1年もある
じゃない」なんて思ってしまい、どうしても急ぎの仕事から手を付けて
しまいます。あらら困った。本当の「進行」になるようにしなくては!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。