先週この場で、ツイッターを使って韓国語の速読にチャレンジしていると書いた
ところ、フォローをしてくださった方がいらっしゃいました。どうもありがとうござい
ます。

このメルマガの読者も4,000名になり、どんな方が読んで下さっているのかな……
なんて普段から思ったりもしますが、こうして少しでもつながりができると
なんだか嬉しいものですね。

先週、韓国の人気作家이외수(イ・ウェス)氏 について書きました。韓国で
どれくらい知名度があるのかな……と、いろんな先生に「イ・ウェス氏」って
ご存じですか?どんな人ですか?と尋ねたところ、そのうちの1人が
こんなふうに言いました。

쓴 소리를 하는 분이에요.
(スンソリルル ハヌン ブニエヨ/[直訳]苦い声をする方です→辛口の方です)

おおー、これは日本語で言うところの「辛口」ですね。韓国は苦いんですね。ふむむ。

辞書を引いたところ、「쓴 얼굴(スン オルグル/苦々しい顔)、「쓴웃음을 짓다
(スン ウスムル チッタ/苦笑いをする)なんて言葉も出てきました。
こうして単語を覚えると、印象に残りやすいですね。

「辛口」で思い出しましたが、辛口サッカー解説者で有名なセルジオ越後さん、
今回のワールドカップではテレビであまり見かけなかったような……。
もっとも見かけたのは、そう、トゥルシエ前監督(笑)!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。