先日、受講生の方から分からないという単語について質問されました。
일본어 자판이 없어서 일본어를 칠 수 없어요.
(イルボノ ジャパニ オプソソ イルボノルル チルス オプソヨ)
この「자판(ジャパン)」が分からない、と。
ご存じの方もいらっしゃると思いますので、ここはさらっと。
そう、この「자판」は、パソコンのキーボードを指しますね。
よって、上記文章は「日本語のキーボードがなくて、日本語を打つこと
ができません」です。
「자판」は辞書によっては載っていないものもあるようですが、私の韓韓辞典には
載っていました。漢字で[字板]。「글자판」という解釈がついています。
受講生の方が分からなかった理由……、それはもう一つあったのかもな
とも思いました。それは一緒に出てきた「일본(日本)」という単語。
日本の英語は「Japan」。そう、ジャパン。もしかしたら「자판」は
「日本」に関連した何かかと思われたのかも知れないのですが、
「Japan」の韓国語読みは? そうです。
「재팬」
ジェペーンなのです。(郷ひろみ風に)
では、Yahoo!ジャパンは?「야후 재팬」(ヤフ ジェペン)
Googleジャパンは?「구글 재팬」(ググル ジェペン)
韓国語の外来語の発音も、韓国語の一部。キチンと吸収していこうでは
ありませんか。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。