3月29日(火)夜に行われたサッカーの試合、『東北地方太平洋沖地震復興支援
チャリティーマッチ がんばろうニッポン! SAMURAI BLUE(日本代表) vs.
Jリーグ TEAM AS ONE』をご覧になった方はいらっしゃいますか?

私は見ることができなかったのですが、後にツイッターを追うと、試合の流れが
手に取るように分かりました。感動的な試合だったのですね。

試合終了が近くなった頃、Jリーグ選抜の三浦知良選手(44歳!?)が入り、
その後ゴールを決めます。日本代表がすでに入れていた2点には追いつかな
かったけれど、誰もが見たかったゴールかもしれません。

なんとしてでもそのゴールシーンを見たいと思い、深夜のスポーツニュースを
見ました。見たところ……

「감동을 받아서 눈물이 나왔어요.
그래서 눈을 비볐더니 눈이 빨개졌어요」

(カムドンウル パダソ ヌンムリ ナワッソヨ
クレソ ヌヌル ピビョットニ ヌニ パルゲジョッソヨ
/感動して涙が出ました。
それで目をこすったところ、目が赤くなりました )

というわけで、未だに目が充血している私でした。そんなに強くこすったかしら……?

今回、メルマガで取り上げた理由は動詞の「비비다(ピビダ/こする)」に注目して
頂きたかったためです。

비비다で連想するのは……? そう、「비빔밥(ビビンパッ)」ですね。
「비비다」に「混ぜる」という意味があるのはご存じかと思いますが、
「こする」という意味もあることはご存じでしたか?

こういった固有語の動詞のボキャブラリーを豊富にしたいですね……(私の願望)。


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。