■今週の’知っトク’単語と会話 「韓国の祝日、その5」 

 5回に渡ってお届けした「韓国の祝日」特集も本日がラスト。
まずはトリを飾るに相応しいこの日から!

●「한글날(ハングルの日/ハングル-ナル(正確な発音は한글랄)」:10月9日

 祝日ではありませんが、あえて載せました。
だってこのメルマガは韓国語のメルマガですから!

 1446年に世宗大王(세종대왕)がハングル(訓民正音)を発表した日を陽暦にすると
10月9日とのことで、この日が「ハングルの日」と定められました。
制定されたのは1928年の日帝時代。民族主義的な流れから生まれたものです。

 さて、本日の知っトク単語は、
「558돌 한글날 기념식이 세종문화회관에서 열립니다.」
(オオパル トル ハングrラル キニョムシギ セジョンムナフェガネソ ヨrリムニダ)
(’558周年 ハングルの日’記念式が世宗文化会館で開かれます)
   
 これが本日の知っトク単語です。

 「돌」を見て、「石」を連想する方が多いかもしれませんが、
それとは別に「~周年」を表す意味、そして満一歳の誕生日を差す意味もあります。

 「회사가 창립된지 열 돌을 맞았습니다.」
(フェサガ チャンニpテンジ ヨrトルr マジャッスムニダ)
(会社が創設されて10周年を迎えました)

 このように使うことが出来ます。
今年はハングル誕生の558周年。
皆さんの会社は創立何周年ですか?韓国語で言ってみましょう。


●「성탄절(聖誕節、ソンタンジョル)」:12月25日

 いわずと知れたクリスマス。日本と違い、韓国は祝日なのですね。
(お釈迦様の誕生日も祝日でしたね。→第32号参照)
韓国には教会が沢山あるのはご存知の方も多いでしょう。
キリスト教信者は国民の30~40%といわれています。

 この季節になると韓国では友達に、恋人に、国内外の取引先に、
クリスマスカードを送ります。

「즐거운 크리스마스를 보내시고 새해 복 많이 받으세요.」
(チュルゴウン クリスマスルr ポネシグヨ、セヘ ポン マーニ パドゥセヨ)
(楽しいクリスマスを過ごされ、新年には良いことが沢山ありますように)

 大抵こんなメッセージを送ります。
日本ではクリスマスカードと新年の挨拶は全く別ですが、
韓国では欧米と同様、クリスマスと新年を一緒に祝う傾向があるようです。


 5回にわたって韓国の祝日についてお届けしてまいりました。
韓国の一年の流れが大体お分かりになったでしょうか。
言葉と共に、その背景にある韓国の文化や韓国人の生活・考え方に触れて
いただけたら幸いです。話のネタに、どうぞ使ってみてください!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。