中国語の学習を初めて1年9ヶ月になりました。「3年以内に上級レベル、
そして中国語講師」の目標はもちろんそのまま維持しています。
中国語の勉強を始めたのは、中国、中国語自体に興味が湧いてきたことが
もちろん大きいですが、語学を仕事とする人間として、当校の受講生と
同じフィールドに立ち、同じ気持ちや苦労、喜びを味わいたいという
気持ちがあります。また、すべての人に当てはまるわけでないことは
分かっていますが、どのような学習法が効果的か、実験してみたいという
側面もありますね。
こんな話しをすると「すごいですね~」とか言われますが、ほとんど
趣味なので、さほどの苦労は感じず、楽しく取り組めています。
また、「自分がなでしこジャパンのサッカー選手になれるか」と考えると、
それに比べればなんて簡単なことであろうか、とも思います。
しかし一方で、一筋縄ではいかない……という思いももちろんします。
それは、現在の自分の語学力を客観的に見れば分かります。
勉強をしながら、「たかが語学、されど語学」という思いが渦巻く日々です。
そんな中、「そういえば、’たかが~、されど’ って韓国語でどう言うんだろう」
と思い、辞書で引いてみたり、周囲の先生方に聞いてみたりしました。
どうやら韓国語では「たかが」や「されど(しかし)」は単独で使われは
するものの、「たかが~、されど~」にピタッとはまる慣用句的な言い回しは
ないようですね。いろんな先生方を巻き込み(悩ませ)、結局、以下の様な
ことわざでそのニュアンスは伝わるのではないか、という結論に至りました。
「우습게 본 나무에 눈 찔린다고
배우면 배울수록 어려움을 느끼게 돼요 .」
(ウスpケ ポン ナムエ ヌン チrリンダゴ ペウミョン ペウルスロッ
オリョウムル ヌッキゲ テヨ/’見くびっていた木に目を指される’といいますが、
学べば学ぶほど難しさを感じます)
もちろん、ここに行き着くまでは、いろんな諺や慣用句を挙げたり、
겨우, 고작, 한낱, -따위,-일지라도 というような上級語彙・表現の例文を
挙げたりしながら侃々諤々(かんかんがくがく)やったのですがね……。
その流れをすべて紹介したら大変なことになるので省略しました(^_^;)。
まったくもって、「たかが語学、されど語学」でございます。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。