のやすらぎ、とも言いましょうか。
さて、私が勝手に「日本の’ビールと枝豆’」と思っている韓国の黄金コンビ
があります。それは、
「치킨과 맥주 」
(チキングァ メクチュ/チキンとビール)
日本ではチキンというと、ケンタッキー・フライドチキンが有名ですが、
韓国ではそのケンタッキー(韓国語ではKFC(케이 에프 씨 /ケイエプシ)と言います)
と知名度を争う人気なのが、BBQチキン
(←音が出ます!)。
そう、韓国人はチキンが大好きなんです。
そして、チキンにビールが付けば言うことありません。
そこで、韓国では「치킨과 맥주 (チキンとビール)」のことを、
「치맥」(チメク)
と言ったりするんです。本当です。早速例文を、
「오늘 치맥 어때 ?」
(オヌル チメッ オッテ?/今日、チメク(チキンとビール)どう?)
「오늘 치맥 할까 ?」
(オヌル チメッカルカ?/今日、チメク(チキンとビール)しようか?)
韓国のチキンと言って思い出すのは、韓国留学時代。とある商船会社で
日本語講師のアルバイトをしていたのですが、そこでの授業が終わると
社員の皆さんとよく会社近くの「호프집 (ホプチプ/ビヤホール)」に行き、
ビールを飲みながらチキンを食べました。
いつも行くと、「이 치킨 사토상이 좋아했어요 .(イ チキン サトサンイ
チョアヘッソヨ/ここのチキン、佐藤さんが好きだったんだよ)」と
思い出話をするHさん。佐藤さんは私の前任者だった方。
そう、とにかくそこのチキンはやみつきになるおいしさでした。
今思うと、あの「中毒的な旨み」は、化学調味料のせいだったのかな!?(爆)
と思わなくもありませんが、勉強、仕事を終え、お腹が空いたときの
ビールとチキンは本当に美味しかったです。
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。