務める「All About 韓国語
」が再出発を切りました!定期的な記事更新は
約3年ぶりとなります。なぜお休みしていたかなどはブログ
にまとめました。
再出発にあたり、最初に書いたのは「無料のオススメ韓国語アプリ
」という、
スマートフォンの急速な普及というこの時代を反映した記事。
そして、最近書いたのは「韓国コスメ」をテーマにしたものです。
(※こちら→「もう迷わない!~韓国コスメの韓国語
」)
韓国旅行から帰ってきた知り合いや受講生の皆さんから韓国コスメを
お土産で頂戴することが多く、ありがたく、そして楽しんで使わせて
もらっているのですが、あれ?これって、メイク落とし?洗顔フォーム?
ローションって書いてあるけど、乳液っぽい……など、「?」を感じる
ことが多かったんですね。
もちろん使用法を見れば分かるのですが、一発で目に入ってこないあの
ストレス……、これ、ハングルが分からない方はまずお手上げだろうな~
と思っていました。
「All About 韓国語」ガイドの使命として「いつか取り上げなければ」
と思ってはいたのですが、そうこうしているうちにお休みしてしまい、
そして今回、やっと記事を書くことになりました!
執筆にあたり、自宅にある韓国コスメの使用法や説明書などを読んでいて、
改めて「これも勉強になるな~」と思いました。
たとえば、「しっとりする」「さっぱりする」は、
「촉촉하다 (チョッチョッカダ/しっとりする)」
「산뜻하다 (サントゥッタダ/さっぱりする)」
です。一例ですが、説明書の中ですとこんなふうに使われています。
「○○은 피부 노페물과 메이크업 잔여물을 제거하는데 도움을 주며
피부에 필요한 수분을 남겨주어 세안 후에도 당김없는
촉촉한 피부를 만들어 줍니다 .」
(○○は、皮膚の老廃物とメイクの残余物を取り除くことを助け、
皮膚に必要な水分を残し、洗顔後にも、かさつきのない
しっとりした皮膚を作りあげます。)
「태양광선으로부터 모발을 보호하며 고분자 실리콘이 산뜻한 사용감을 줍니다 .」
(太陽光線から毛髪を保護し、高分子シリコンがさっぱりした使用感を与えます)
こんなふうに表現されています。こういう表現を読むと、どんなふうに
書けば韓国人消費者の心をくすぐるかが分かり、「シゴトの韓国語」に
活かすことができますね。
そのほか、化粧品の使用法、説明書にはこういうふうに使うんだ!
という表現が溢れていて、読んでいたら時間を経つのも忘れるほどでした。
「韓国語能力試験(TOPIK)」では、中級、高級と進むにつれ、様々な
語彙力が要求されますが、例えば擬音語擬態語の単語集のような一覧を
眺めていただけでは覚えられなかったものも、こうしてアイテムと文章が
あると一発で覚えたりするんですよね。
こうして語学学習に少し刺激を与えると、韓国語も覚え、そして楽しみも
広がり一石二鳥です。今回、改めてそれを実感しました!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。