「びっくりマーク」「はてなマーク」、皆さん聞いてすぐ「!」「?」のことだと分かり
ますね。それぞれ正式には「感嘆符」「疑問符(もしくはクエスチョンマーク)」と
いうんですよね。でも、通常は「びっくり」「はてな」を使いますね。見れば見るほど
ユニークです。日本語が外国語の方々も、このあたりに日本語の楽しさを覚える
のではないか、と思います。

さて、韓国語を教えていたり、言葉を扱う仕事をしていると、これらを韓国語で
言うことも出てきます。それぞれどう言うのでしょうか?クイズ形式でいきましょう。

まず、「!」は?

1.놀람표  (驚く印)
2.느낌표 (感じる印)
3.감탄표  (感嘆印)
(※「표」は漢字の「標」です)

次に、「?」は?

1.물음표 (問う印)
2.의문표  (疑問印)
3.모름표  (分からない印)

正解は……

↓↓↓

「!」 → 2.느낌표 (ヌッキmピョ/感じる印)

「?」 → 1.물음표  (ムルmピョ/問う印)

です!両方合っていた方はいらっしゃいますか?「意外!」と思われた方も
多いのではないでしょうか。早速例文を…、

「경주 씨 메일에는 느낌표가 많네요 .
경주 씨 기분이 어떤지 느낌이 와요 .」
(キョンジュシ メイレヌン ヌッキムピョガ マンネヨ。
キョンジュシ キブニ オットンジ ヌッキミワヨ/キョンジュさんのメールには
びっくりマークが多いですね。キョンジュさんの気分がどんななのかがよく分かります)

「!」「?」の韓国語、覚えておいて損はないと思います(^^)。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。