いよいよ年末に差し掛かってきました。
韓国では旧暦の正月が大型連休なので(通常1月後半~2月前半)、日本ほどの
「年の瀬ムード」はありませんが、それでもグリーティング・カードや年賀状のやり
取り、忘年会等は行います。
ここで、年末によく出てくる単語をチェックしてみます。
日韓ともに文化的に大きな差がないことが分かるでしょう。
よく使いそうな会話文とともにお送りしますね。
■연말연시(ヨンマルヨンシ/年末年始)
「연말연시는 무척 바쁘시지요?」
(ヨンマルヨンシヌン ムチョッ パップシジョ?)
(年末年始は物凄くお忙しいでしょう?)
■연하장(ヨナチャン/年賀状) *発音【연하짱】
「새해 복 많이 받으세요. 」
(セヘ ポン マーニ パドゥセヨ)
(新年、良いことが沢山ありますように。→明けましておめでとうございます)
*年賀状、グリーティング・カード、年末&新年の挨拶の決まり文句です。
年末にも年始にも使えるのが便利!
*「복」の発音が次に来る「ㅁ」の影響で「봉」となります。
■송년회(ソンニョンフェ/送年会)
■망년회(マンニョンフェ/忘年会)
「건강관리를 조심하셔야 합니다.」
(コンガン クヮルリルr チョシマショヤ ハムニダ)
((誰かに対し)健康管理に気をつけなければなりませんね)
*「送年会」「忘年会」はほぼ同じように使われるのですが、傾向として
「送年会」は例えば大きい会場を借りて会社(部署、組織等)全体で行うような会、
「忘年会」はもちろん会社での会もありますが、友人同士の会にも多く
用いられます。
■버너스(ボノス/ボーナス)
「버너스가 얼마나 나옵니까?」
(ボノスガ オルマナ ナオムニカ?/ボーナスはどれくらい出ますか?)
・・・なんて、ストレートに聞けないかナ(^_^;)
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。