今までことあるごとに取り上げてきましたが、ついに実際それを使う時期ややって
きましたので、ご紹介いたします。
「새해 복 많이 받으세요.」
「良いお年を」、そして、「明けましておめでとう」
年末年始、両方に使える挨拶です。
中身を見ると分かります。
새:新しい
해:年
복:福
많이:たくさん
받으세요:もらって下さい
「新しい年には、福をたくさんもらってください」
→貴方に良いことがたくさんありますように、と、相手の幸福を願うことばです。
「良いお年を」とか、「明けまして~」よりも、あったかい感じがしませんか?
これも韓国ならでは、でしょうかね。
そして今回は、もうひとフレーズ紹介したいと思います。
「메리 크리스마스! 」
(メリークリスマス!)
いわずと知れた、クリスマスの挨拶です。
韓国のクリスマスも、それぞれ家族、友人、恋人と過ごしたり、
やれケーキを買って、プレゼントを買って・・・と、日本と大きな差はありません。
違いがあるとすれば、韓国にはキリスト教信者が多いので、教会でクリスマスを
過ごす方も多いということ、そして、イヴの次の日である25日が祝日である、とい
うことでしょう。(いいですねぇ・・・)
皆さんはどんなクリスマスをお過ごしですか?
楽しい予定に浮き立っている方、 どうぞ楽しいイヴを。
特に予定がなく寂しい、と思っている方・・・そんな年もありますって。
そんなすべての方へ、
메리 크리스마스! そして、 새해 복 많이 받으세요!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。