先週のメルマガで「満席になりました→(受付を)締め切りました」という韓国語表現の知っトクをお届けいたしました。本日はこの「お仲間」をご紹介いしたい
と思います。

早速ですが、スーパーやコンビニでものがなくなった場合は?

「품절」([品切]プムジョル/品切れ)
を使います。漢字語なので覚えやすいですね。

例:(売り場の表示など)「품절입니다.」

また、会話で、

「죄송합니다. 찾으시는 물건은 떨어졌습니다.」
(チェソンハムニダ。チャジュシヌン ムルゴヌン トロジョッスムニダ
/申し訳ありません。お探しのものは品切れです)

と話されることもあります。「떨어지다(トロジダ/切らす)」を使うのがポイントですね。

そして、人気ミュージカルや演劇、映画のチケットが「売り切れ」になった場合は?

「매진」 ([賣盡]メジン/売り切れ)
を使います。

例:뮤지컬 ”빨래”의 티켓이 매진되었습니다.
(ミュジコル パルレエ ティケシ メジンテオッスムニダ
/ミュージカル『パルレ』のチケットが売り切れました)

そうそう、ミュージカルといえば、当校で暑い夏に開講していた熱き講座、
「ミュージカル『パルレ』で学ぶ韓国語講座」が大好評で、続編開講が決まりました!
(※詳細は、こちら


ミュージカルの歌詞を口ずさむことで、「韓国語がスラスラ口から出てくる」、
「ストレスも発散」「心も表情も明るくなれる」講座です。是非お越しください。

余談ですが、たまに「行けない日があって……」と受講をためらわれる方が
いらっしゃいます。お気持ちは痛いほど分かるのですが、それでも、来られる日に
来ないことのほうが、損をしているように思えてなりません。
皆さんの韓国語学習の新しい扉が開くこと間違いありません。是非ぜひ、お越しください!



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。