■今週の一言、単語と会話 「あんまりです・・・」

 韓国の方と親しくお付き合いしていると、
いや、親しくお付き合いをしているからこそ、
「あんまりです・・・」
と言いたくなることがよくあるのではないでしょうか。

 「あれ?老けたね~」 (늙었네./ヌルゴンネ/老けたね)
 「太ったんじゃない?」 (살이 쪘네./サリ チョンネ/太ったね)
 「まだ結婚していないんですか?」(아직 결혼 안 했어요?/アジッ キョロン アネッソヨ)

 ザ・セクハラ語録のようになってしまいましたが、
実際これらのセリフを何度言われたことか。
もちろん仕事、ビジネスの場でも容赦なく飛んでくるんです!

 そんなとき私は情けなくもいちいち傷つき、ぐったりし、やっとこう言います。

 「아이구...과장님... 너무합니다.」
(アイグ・・・クァジャンニム ノムハムニダ/うう・・課長、あんまりです)

 「너무」という単語は単独で「凄く、ひどく」という意味。
(本来は否定的な文章に使われるものなのですが、逆説的に肯定的な文章でも
用いられています。「너무 예뻐.」(ノム イェッポ/すっごく可愛い))

 「너무하다」はこの「너무」から来た言葉で、「あんまりだ、ひどい」という意味があります。
女性の皆さん、これは「使える」と思いますよ。
もちろん使う必要がなければいちばん良いのですが・・・ね。



※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。