ビジネス上新しく人に会うとき、いきなりアポなしで突撃!というよりは、
信頼のおける方から、「あの方はこんな方だから、きっと○○ができると思うよ」
というようなお話しを聞いていることが多いでしょう。

 Aさんから評判を聞いていたBさんにお会いしました。

안녕하십니까?(アンニョンハシムニカ?)

처음 뵙겠습니다.(チョウム ペッケッスムニダ/はじめてお目にかかります)

저는 ○○입니다.(チョヌン ○○イムニダ/私は○○です)

잘 부탁드립니다.(チャル プタットゥリムニダ/よろしくお願いします)

 と、お決まりの一通りの挨拶をしたあと、言いたいのがこの一言。

「말씀은 전부터 A씨를 통해 듣고 있었습니다.」
(マルスムン ジョンブトー Aシルr トンヘ トゥッコ イッソッスムニダ/
お話しは兼ねてからAさんを通してうかがっておりました)

 こんなひとことを言いたいものです。

そして、それを言った相手が、
「えっ?!どんな風に言われたか気になるな」
なんて不安がらないよう、「良いことばかり聞いてますよ~」という表情で、
言ってあげてくださいね!


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。