とある韓国関連のコミュニティーで、賛成か反対かを表明する機会がありました。
いろんな表現があり、興味深かったのでご紹介します。
・찬성합니다.(チャンソンハムニダ/賛成します)
・찬성입니다.(チャンソンイムニダ/賛成です)
・대찬성입니다.(テチャンソンイムニダ/大賛成です)
・좋다고 생각합니다.(チョッタゴセンガッカムニダ/良いと思います)
こちらすべて賛成を表明する表現です。念のため韓国語ネイティブの先生にも
尋ねてみたところ、ただの「찬성(チャンソン/賛成)」の場合は、次が、
「합니다(ハムニダ/します)」でも「입니다(イムニダ/です)」でもOK。
しかし、「대찬성(テチャンソン/大賛成)」の場合は、「합니다(ハムニダ/します)」だとおかしいそうです。
そういえば、日本語もそうですね。
○賛成します
○賛成です
○大賛成です
×大賛成します
では「反対」は……。来週お届けしたいと思います!
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。