とある韓国関連のコミュニティーで、賛成か反対かを表明する機会がありました。
いろんな表現があり、興味深かったのでご紹介します。

・찬성합니다.(チャンソンハムニダ/賛成します)
・찬성입니다.(チャンソンイムニダ/賛成です)
・대찬성입니다.(テチャンソンイムニダ/大賛成です)
・좋다고 생각합니다.(チョッタゴセンガッカムニダ/良いと思います)

こちらすべて賛成を表明する表現です。念のため韓国語ネイティブの先生にも
尋ねてみたところ、ただの「찬성(チャンソン/賛成)」の場合は、次が、
「합니다(ハムニダ/します)」でも「입니다(イムニダ/です)」でもOK。

しかし、「대찬성(テチャンソン/大賛成)」の場合は、「합니다(ハムニダ/します)」だとおかしいそうです。

そういえば、日本語もそうですね。

○賛成します
○賛成です
○大賛成です
×大賛成します

では「反対」は……。来週お届けしたいと思います!


※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。