하지만 그댈 본 순간
ハジマン クデル ポン スンガン
しかし君を見た瞬間
두 눈 가득 고인
トゥ ヌン ガドゥッ コイン
両目にいっぱいたまった
눈물이 사랑인 것 같아
ヌンムリ サランイン ゴッ カタ
涙が愛だと思う
[語彙]
그대(クデ):恋人たちが‘あなた’の意で使う語: 君
보다(ポダ):見る
순간(スンガン):瞬間、とっさ、束の間、瞬時
가득(カドゥッ):いっぱい、ぎっしり、たっぷり
고이다(コイダ):たまる
눈물(ヌンムル):涙
사랑(サラン):愛、恋
[文法]
-(이)ㄴ 것 같다:~ようだ、~らしい、~みたいだ
名詞の後に続けて推測や不確実な断定を表す表現。同じ意味で「-같다」も使われる。
여자친구(ヨジャチング:彼女) ⇒ 여자친구인 것 같다(ヨジャチングイン ゴッ カタ:彼女のようだ)
의자(ウィジャ:椅子) ⇒ 의자인 것 같다(ウィジャイン ゴッ カタ:椅子のようだ)
합격(ハッキョッ:合格) ⇒ 합격인 것 같다(ハッキョギン ゴッ カタ:合格のようだ)
불합격(プラッキョッ:不合格) ⇒ 불합격인 것 같다(プラッキョッイン ゴッ カタ:不合格のようだ)
-
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
「言葉を知り、文化を知り、人を知る」をモットーに、東京・虎ノ門で韓国語講座を開講。「趣味の韓国語」、「シゴトの韓国語」などのクラスから実践的な通訳や映像翻訳の技術が学べる講座まで、あらゆるレベル、ニーズに応えています。
- <コンテンツ提供:アイケーブリッジ外語学院>
-
- <アイケーブリッジ外語学院>
https://www.ikbridge.co.jp/
TEL 03-5157-2424
※お問合わせは「こちら」
- <アイケーブリッジ外語学院>
※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。