내 걱정은 하지마 너 하나 없다고

ネ コッチョンウン ハジマ ノ アナ オプタゴ

私の心配はしないで あなた一人いなくなったって(悲しくない)



너만 사라지면 돼 그거면 충분해

ノマン サラジミョン デ クゴミョン チュンブネ

あなただけ消えればいい それだけで十分よ



나몰래 찌르고 다닌 그 여자들이나 잘해줘

ナモルレ チルゴ ダニン ク ヨジャドゥリナ チャレジョ

私に内緒で近づいていたあの女の子たちにでもやさしくしてあげな



[語彙]

걱정(コッチョン):心配、気掛かり

하나(ハナ):一つ、一

사라지다(サラジダ):消える、消え失(う)せる

충분하다(チュンブナダ):十分だ

몰래(モルレ):こっそり、ひそかに、内緒で

찌르다(チルダ):1.(とがった物で)刺す、突く、2.虚(きょ)を突く、不意を突く

다니다(タニダ):1.通う、 (一定の場所を)行き来する、2.(ある目的で)歩き回る、~して回る

잘해주다(チャレジュダ):よくしてあげる、よくしてくれる



[文法]

-고 다니다:~しながら歩き回る

「다니다」は「通う」という意味もありますが、今回の歌詞のように「(ある目的で)歩き回る、…して回る」という意味もあります。

それが「~して」という意味の「-고」と一緒に使われて、「-고 다니다」は「~しながら歩き回る」になります。

하다(ハダ:する) ⇒ 하고 다니다(ハゴ ダニダ:しながら歩き回る)

보다(ポダ:見る) ⇒ 보고 다니다(ポゴ ダニダ:見て回る)

입다(イッタ:着る) ⇒ 입고 다니다(イッコ ダニダ:着て歩き回る)

웃다(ウッタ:笑う) ⇒ 웃고 다니다(ウッコ ダニダ:笑いながら歩き回る)



이렇게 더러운 옷을 하루 종일 입고 다녔단 말이야?

イロケ トロウン オスル ハル チョンイル イッコ タニョッタン マリヤ?

こんなに汚い服を一日中着て歩き回ったということ?





※韓国語を配信・提供したい個人様または法人様は「お問い合わせ」ください。